HAIKUMENA
HAIKU-DO.com
Forum HAIKU-DO


Natalia Harag


the tulip
keenest to reach the light
withered first

On the barren branch
A child’s mitten
Good-bye, the short day!

What a moon!
Let’s come
Closer

No, it’s the snow
Covered with
Houses, trees, birds

rocks of the sea
have cut my feet -
the Rusalochya* harbour


Silent cuckoo
I wish she said
Something

* Rusalochya (russ. adj) – mermaid
= Translated by the ULITKA =

Natalia Harag
(Russia)

«…My current occupations in the order of significance for me: poetry, English philology, transtlations, teaching. I’ve been writing poems since I was five. My works were first published in 1993. I’ve been writing haiku since 1998 – just for fun in the beginning, then as a form of a diary.»