Polina Strizhova
Born in Thailand
spent the night on the table two grains of rice Deeper and deeper the shadow of the bow pierces the shadow of the violinist In labour on the commuter train those holding her hand change at each station Gazing at the wall through the eye-sockets of the clay angel The concert ends to the japanese music the girl dresses her doll = Translated by the ULITKA =
Polina Strizhova (Polay)
(Russia) «…I’ve been writing haiku for a long time, it’s my way of life.» |
|||||||||||
|